Skambinkite mums +370 5 2790574 arba rašykite el. paštu diskusija@diskusija.lt
Vertimo ir lokalizavimo paslaugos nuo 1993 m. Vertimai iš ir į daugelį Europos ir Azijos kalbų, įskaitant anglų, vokiečių, prancūzų, rusų, lenkų, italų ir kt.

taip lengviau
bendrauti
su pasauliu

Kainos užklausa

languages-10

Mūsų partneriai:

Vertimas į ir iš slovakų

DISKUSIJA teikia aukščiausios kokybės slovakų kalbos vertimo paslaugas pasitelkusi platų patyrusių ir pagal griežtus kriterijus atrinktų slovakų vertėjų ratą. Mūsų kalbos specialistai puikiai išmano sritis, kuriose jie specializuojasi, ir yra pasirengę kvalifikuotai versti rinkodaros, teisinius, finansinius, techninius ir kitų sričių tekstus.

Daugiausia atliekame vertimų iš anglų ir vokiečių kalbų į slovakų kalbą ir iš slovakų kalbos į lietuvių kalbą. Tačiau teikiame ir kitų slovakų kalbos derinių vertimo paslaugas.

Teikiame šias slovakų kalbos vertimo paslaugas:

Į slovakų kalbą

  • Vertimas iš anglų kalbos į slovakų kalbą
  • Vertimas iš vokiečių kalbos į slovakų kalbą
  • Vertimas iš prancūzų kalbos į slovakų kalbą
  • Vertimas iš lietuvių kalbos į slovakų kalbą
  • Vertimas iš rusų kalbos į slovakų kalbą
  • Vertimas iš čekų kalbos į slovakų kalbą

 

Iš slovakų kalbos

  • Vertimas iš slovakų kalbos į lietuvių kalbą
  • Vertimas iš slovakų kalbos į anglų kalbą
  • Vertimas iš slovakų kalbos į vokiečių kalbą
  • Vertimas iš slovakų kalbos į prancūzų kalbą
  • Vertimas iš slovakų kalbos į rusų kalbą
  • Vertimas iš slovakų kalbos į čekų kalbą

 

Čia pateiktas slovakų kalbos derinių sąrašas nėra baigtinis. Jei jame neradote jums reikalingo kalbų derinio, kreipkitės, ir mes pateiksime jums tinkamą pasiūlymą.

Įdomūs faktai apie slovakų kalbą

Slovakų kalba (slovenský jazyk, slovenčina, bet tai ne tas pats kas slovenski jezik ar slovenščina, nes taip vadinama slovėnų kalba) priklauso indoeuropiečių kalbų šeimos vakarų slavų kalbų grupei. Slovakiškai kalba apie 7 milijonai žmonių, kurių dauguma gyvena Slovakijoje, kur slovakų kalba yra valstybinė kalba. Tai ir viena iš oficialiųjų Europos Sąjungos kalbų.

Slovakų kalba labai glaudžiai susijusi su čekų kalba, todėl čekai ir slovakai gali laisvai susikalbėti. Be to, ji turi panašumų ir su kitomis slavų kalbomis, pavyzdžiui, lenkų, ukrainiečių ir serbų.

Kaip ir kitoms vakarų slavų kalboms, rašytinėje slovakų kalboje vartojama modifikuota lotyniškoji abėcėlė, papildyta diakritiniais ženklais.

Šiuolaikinė kalba: abėcėlė, žodynas, rašyba, gramatika

Pasidalijus Čekoslovakijai abi kalbos išlaikė glaudžius kultūrinius ir mokomuosius ryšius. Tik ateitis parodys, ar čekų ir slovakų kalbos dar labiau atsiskirs.

Be čekų kalbos slovakų kalbai įtakos turėjo tokios kalbos kaip lenkų, vengrų ir vokiečių. Pastaraisiais metais daugiau skolinamasi iš anglų ir italų kalbų. Skoliniai į slovakų kalbą įtraukiami tuoj pat, pritaikius slovakišką rašybą. Pavyzdžiui, italų kalbos žodis qualita tapo slovakišku kvalita, o angliškas weekend – slovakų vikend.

Kaip ir čekų kalba slovakų kalba nuo daugumos slavų kalbų skiriasi kirčiavimu. Kirtis čia visada krinta ant pirmojo žodžio skiemens.

Slovakų kalba turi keturias pagrindines tarmes: rytų, vidurio, vakarų ir žemaičių.

Žemaičių tarmė priskiriama vakarų ir vidurio tarmėms.

Slovakų kalboje vartojamas foneminės rašybos principas, t. y. raidės rašomos taip, kaip girdimos. Antrinis principas yra morfologinis – to paties kamieno žodžiai rašomi taip pat, net jeigu dėl asimiliacijos jie tariami skirtingai.

Pagal slovakų kalbos sintaksę veiksmažodis su subjektu derinamas pagal asmenį ir skaičių. Žodžių tvarka sakinyje paprastai yra laisva (nors ir ne visiškai), nes lanksti kaitymo sistema padeda atpažinti teminius vaidmenis nepriklausomai nuo žodžio vietos.

Veiksmažodžiai turi tris pagrindines asmenuotes. Skiriami trys asmenys ir du skaičiai (vienaskaita ir daugiskaita). Ne tęstinis laikas žymimas įvykio veikslo veiksmažodžiais, o tęstinis – eigos veikslo veiksmažodžiais, kurie daromi iš įvykio veikslo veiksmažodžio kamieno.

Šiuolaikinėje slovakų kalboje yra vienas būtasis laikas, nors istoriškai jų yra du, tačiau dabar vienas iš jų laikomas pasenęs ir gramatiškai netinkamas. Yra vienas būsimasis laikas. Eigos veikslo veiksmažodžių atveju jis sudaromas analitiškai, o įvykio veikslo veiksmažodžių atveju jis sutampa su esamuoju laiku. Egzistuoja dvi sąlyginės formos.

Slovakų kalbos istorija

VI–X a. dėl slavų migracijos formavosi atskiros slavų kalbų šeimos kalbų grupės ir individualios kalbos.

Vieni kalbininkai mano, kad daugiau ar mažiau savarankiška slovakų kalba su jai būdingomis tarmėmis atsirado X a. Kiti teigia, kad kaip atskira kalba slovakų kalba XI a. atsirado Moravijoje (šiandieninės Čekijos ir Slovakijos teritorijoje).

Pirmųjų nacionalinės slovakų literatūros pavyzdžių yra išlikę iš XVI a., kai buvo rašoma lotyniškai. Lotynų kalba kaip bažnytinė, administracijos ir literatūrinė kalba buvo vartojama nuo X a. iki XIX a. pr. Nuo XVI a. slovakų kalboje didelių pokyčių nebeįvyko. XIV a. slovakai pradėjo vartoti rašytinę čekų kalbą ir tai truko iki XIX a. vidurio. Rašoma buvo ir slovakiškai, bet tai nebuvo labai įprasta, nes slovakų kalba nebuvo pakankamai sunorminta. Slovakų kalba norminti pradėta XVII a. pr.

Pirmasis slovakų kalba parašytas literatūros kūrinys – Jozefo Ignáco Bajzos nuotykių romanas René mláďenca príhodi a skúsenosťi – pasirodė 1783 m. Savo romaną Bajza parašė vakarų slovakų tarme.

Pirmuosius slovakų kalbos norminimo darbus 1787 m. atliko katalikų kunigas Antonas Bernolákas. Slovakų kalbą jis susistemino remdamasis vakarų slovakų tarme ir papildė ją vidurio tarme.

1918 m. atsiradus Čekoslovakijai slovakų kalba pirmą kartą kartu su čekų kalba buvo pripažinta kaip valstybinė. 1920 m. Čekoslovakijos konstitucijoje valstybine Čekoslovakijos kalba buvo paskelbta čekoslovakų kalba, o slovakų ir čekų kalbos buvo pavadintos vienos kalbos tarmėmis.

1993 m. Čekoslovakijos parlamentas padalijo šalį į dvi atskiras valstybes, o slovakų kalba tapo valstybine Slovakijos kalba.


Kreipkitės, ir mes pateiksime jums slovakų kalbos vertimo pasiūlymą. Arba siųskite kainos užklausą!

Mūsų pranašumai

  • Kliento asmeninių poreikių įvertinimas ir jam tinkamo sprendimo pasiūlymas
  • Ilgalaikis dėmesys klientui
  • Kvalifikuoti ir patyrę projektų vadovai
  • Griežtai atrinkti vertėjai ir redaktoriai
  • Geras sričių, kurių tekstus imamės versti, išmanymas
  • Kokybės kontrolė visuose projekto vykdymo etapuose
  • Pažangiausių vertimo technologijų taikymas
  • ISO 17100 standarto laikymasis
  • Lankstumas
  • Konfidencialumas