Translation is the written conversion of a text from one language into another.
In the words of Saint Jerome, the patron saint of translators: “Not word-for-word but sense-for-sense” – this is how translation should be done. Simply speaking a foreign language is not enough. Translation requires linguistic and textual mastery of the foreign and native language, solid knowledge of the subject matter of the text, competence in terminology research, information acquisition and processing, proficiency working with translation technology tools, etc.
When you entrust us with your translation project, we guarantee that only proficient linguists who specialise in your specific domain will work on your texts.
A translation project is a complex task involving several important steps:
We are always happy to hear your feedback and adjust our delivery if needed and welcome any observations enabling us to better tailor our services to your future projects.
The more clearly you define your needs and expectations, the more effectively we can adapt the service we provide.
Expecting an upcoming translation project?